Das Fremde im Eigenen die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice
die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice
die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption = S'approprier l'autre : la traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice
Paralleltitel:
S'approprier l'autre
Von:
hrsg. von / textes réunis par Thomas Klinkert
Verlagsort:
Berlin
Verlag:
Schmidt
Jahr:
2011
Umfang:
235 S.
Enthält:
graph. Darst.
Reihe:
Studien des Frankreich-Zentrums der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg